SNK Wiki
Advertisement


Kk

Rock Howard

This list is incomplete. You can help improving it by editing.

Here is a list of quotes for Rock Howard.

In Battle[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs when/during
限界まで…飛ばすぜ! "Genkai made...tobasu ze!" "Until my limit...I'll fly on!" "I'm gonna send you into space!" (MI Series) Introduction
血が…うずくのか! "Chi ga...uzukuno ka!" "My blood is boiling!" - Intro vs. Kain (in Garou:MotW)
この程度じゃねぇだろう? "Kono teido ja ne daro?" "Is that the best you can do?" "Is that the best you can do?" (MI Series)"You can't be better than that?" (CotW) Win Pose 1
どこまでも…あがいてやる! "Doko mademo...agaiteyaru." "It doesn't matter where...I'll fight." "I'll keep fighting...no matter what..." (CotW) Win Pose 2
…あばよ。 "...abayo." "...later." "...later, loser." (MI Series) Win Pose 3/after using Shine Knuckles (Garou:MotW, CVS2), Win Pose 2 (MI Series)
行くぜ! "Ikuze!" "Let's go!" - MAX Mode Activation (XIV~)
飛ばす! "Tobasu!" "I'll fly!" - MAX Mode Cancel (XIV~)
そこだ! "Soko da!" "Right there!" - Close High Kick continuation (Unused motion, XV)
見えた! "Mieta!" "I looked through you!" - Close High Kick continuation (Unused motion, XV)
烈風拳! "Reppuuken!" "Gale Fist!" "Slipstream Punch!" (MI Series)

"Reppuuken!" (CotW)

Reppuuken
行くぜっ! "Ikuze!" "Let's go!" "Gotcha!" (CotW) Reppuuken - while in combo (XV) / Shinkuu Nage - REV Art (CotW)
ダブル烈風拳! "Daburu Reppuuken!" "Double Gale Fist!" "Double Slipstream Punch!" (MI Series)

"Double Reppuuken!" (CotW)

Double Reppuuken
- - - "No escape!" Double Reppuken - REV Art (CotW)
ライジングタックル! "Raijingu Takkuru!" "Rising Tackle!" Rising Tackle
無駄だ! "Muda da!" "Useless!" - EX Rising Tackle
逃がすか! "Nigasu ka!" "Don't run away!" - EX (Rage Run - Type) Hard Edge (XV)
飛びだ! "Tobi da!" "Fly away!" - EX Hard Edge Second Hit (XIV), Rising Tackle - while in Combo (XV), REV Art (CotW)
ついてこれか! "Tsuite kore ka!" "Try follow this!" - (Rage Run - Type) Hard Edge - REV Art (CotW)
ダンク! "Danku!" "Dunk!" Rage Run - Type Dunk
邪魔だ! "Jama da!" "You're in the way!" "Get lost!" Rage Run - Type Dunk - REV Art (CotW)
遅い! "Osoi!" "You're slow!" "Too slow!" Rage Run - Type Shift (XIV~)
どこ見てんだ! "Doko mitenda!" "Where are you looking at?" Rage Run - Type Shift - REV Art (CotW)
アッパー! "Appā!" "Upper!" Rage Run - Type Upper
もらったぁぁっ! "Moratta~!" "You're mine!" - Rasetsu (Garou:MotW, MI Series, XIV)
押すだ! "Osuda!" "Push over!" - (Rage Run - Type) Overhead Kick - while in combo
沈みな! "Shizumi na!" "Drop down!" - EX (Rage Run - Type) Overhead Kick
疾風拳! "Shippuuken!" "Hurricane Fist!" "Shippuuken!" Shippuuken
レイジングストーム! "Reijingu Sutōmu!" "Raging Storm!" Raging Storm
レイジング… "Reijingu..." "Raging..." MAX Raging Storm - Start
喰らいなっ! "Kurai na!" "Eat this!" "Eat this!" (MI Series)

"Take this..." (CotW)

Shine Knuckles - Start
決めるぜ! "Kimeru ze!" "This is it!" "It's over!" (CotW) MAX Shine Knuckles - Start
終わりだっ! "Owari da!" "It's over!" - MAX Shine Knuckles - Final Hit
- - - "This is me...." Shine Knuckles - Redline Gear - Follow-up (CotW)
- - - "...at full throttle!" Shine Knuckles - Redline Gear - End (CotW)
限界を超える。。。 "Genkai wo koeru..." "Exceed the Limit..." - (XIV~) Neo Deadly Rave - Start
デッドリーレェェェェイブ! "Deddorī Reeeeeibu!" "Deadly Raaaaave!" Neo Deadly Rave - (Garou:MotW) Start / (XIV~) Success
とどけぇ! "Todoke~!" "Take this!" - Neo Deadly Rave - Final Hit
限界を… "Genkai wo..." "To the limit..." - Deadly Rave EXT - Start
ネオレイジング… "Neo Reijingu..." "Neo Raging..." Neo Raging Storm - Start
ストォォーーーーム! "Stoooomu!" "Stoooorm!" Neo Raging Storm/MAX Raging Storm - End
借りるぜ、テリー! "Kariru ze, terī!" "I'll borrow this, Terry!" "This is for you, Terry!" TBR - Hidden Gear (CotW)
パワーゲイザー! "Pawā Geizā!" "Power Geyser!" TBR - Hidden Gear (CotW)
触るなっ! "Sawaru na!" "Hands off!" - (XIV~) / (MI Series)  Throw Reject
ハッ、ダセェな! "Ha, dasee na!" "Ha, how pathethic!" - Stylish Move
拍子抜けだぜ! "Hyōshi nuke da ze!" "So anticlimactic!" - Stylish Move
いっちまいなっ! "Icchimai na!" "Get outta here!" - Stylish Move
まだまだ行くぜ! "Mada mada ikuze!" "Still in the game!" - Stylish Move
こっちだっ! "Kocchi da!" "Here!" - (XIV~) Roll Backwards
おっとっ! "Otto!" "Whoa!" - (XIV~) Safe Fall
ヨっと! "Yotto!" "Whoa!" - (MI Series) Roll
野郎… "Yarō..." "Why you..." - Get Up
まだまだ! "Mada mada!" "Not yet!" "Nice try!" (MI Series) Get Up (XIV)/ (MI Series) Fall Recover
もう逃さねぇっ! "Mou nigasanē!" "Don't run away!" - Get Up
熱くなって切ったぜっ! "Atsuku natte kitta ze!" "It's just a warm-up!" - Get Up
まだ終わってねぇ… "Mada owatte nē..." "I'm not done yet..." - Get Up (XV)
シャンとしなっ! "Shan toshi na!" "Do it properly!" "You're so slow!" (MI Series) Taunt
逃げてもいいんだぜ? "Nigete mo iin daze?" "Are you running too early?" - Taunt (MIR:A)
チッ!…ダセェな… "Chi! ...Dasee na..." "Tch! ...how pathetic." - Post-KO Special Taunt 1 (Garou:MotW)
逃げっちまえよ! "Nigecchi mae yo!" "You better run!" - Post-KO Special Taunt 2 (Garou:MotW)
くっそぉぉぉっ… "Kusso..." "Damn..." - Stun (XIV~)
何?! "Nani?!" "What?! - Guard Crush (XIV~)
そうかいよ? "Sō kai yo?" "Is that so?" - Time Over - Normal (Garou:MotW)
チッ…! "Chi..." "Tch..." - Time Over - Draw (Garou:MotW) /Normal (XIV~)
みっともねぇ… "Mittomo nē..." "Unbelievable..." - Time Over - Draw (XIV~)
ここまでか? "Koko made ka?" "Is this it?" - Low Hit K.O. (Garou:MotW)
ここまでっ…かぁぁっ? "Koko made...ka?" "Is this...it?" - Guard/Low Hit K.O. (XIV)
こ…ここまでっ…かぁっ? "Ko...koko made...ka?" "I...is this...it?" - Low Hit K.O. (XV)
- - - "I'm not...done...yet..." K.O. (CotW)

Garou: Mark of the Wolves[]

Win Quotes[]

Generic Win Quotes[]

  • "I battle my destiny! I just can't lose!"
  • "I guess I was just born to be wild!"
  • "I wan't to forget myself and fly away from it all!"

Specific Win Quotes (Normal Characters)[]

  • "I admire your directness." (vs. Butt)
  • "I have a violent pedigree. Unlike your family, pal!" (vs. Dong Hwan)
  • "Someone's watching over me. Ever get that feeling?" (vs. Freeman)
  • "You can't live by hate alone. That's what Terry told me." (vs. Gato)
  • "Stop copying me. It so pathetic!" (vs. Himself)
  • "Shiranui Ninja arts? That sounds familiar..." (vs. Hokutomaru)
  • "If it's okay with you, I'll look for your brother." (vs. Hotaru)
  • "You respect your father? You're nothing like me." (vs. Jae Hoon)
  • "Uh, you really should lose those clothes, pal!" (vs. Jenet)
  • "The moment I know I'm me is when I'm duking it out!" (vs. Kevin)
  • "What's with you, Terry? Hardly a champ now, huh?!" (vs. Terry)
  • "You are a hero, aren't you? Get a hold of yourself bud!" (vs. Tizoc)

Specific Win Quotes (Bosses)[]

  • "Why does my evil blood boil?" (vs. Grant [player controlled] or after winning with Raging Storm or Deadly Rave)
  • "I am what I am! No one can tie me down!" (vs. Kain [player controlled])

Vs. Terry Bogard[]

Pre-Battle

Rock: "The semifinals. If I win..."
Terry: "You'll know your lineage."
Rock: "I know, Terry. No mercy for you."
Terry: "Funny! Let's see your stuff. Young wolf cub!"

After-Battle

Rock: "I asked you, but you held back."
Terry: "Nonsense. I gave it my all! You won fair and square, Rock."
Rock: "The finals... I made it!"
Terry: "Be careful. I smell a rat!"
Rock: "I know. Bye, Terry."

Vs. Grant[]

Pre-Battle

Rock: "I don't need this trivial final match... Show yourself, you coward!"
?: "Weak dogs bark loudest. But actually this is not so. The weak are too busy soiling themselves, I find."
Rock: "I hope you're not the latter. That would be so gross. Show yourself, wimp!"
Grant: "I am Grant... The Martyr of Might... Now show me your awesome power... ...show me all you have."

After-Battle

Grant: "This overwhelming dread... Is this the power of Geese? The power of Evil?"
Rock: "Tell me about mother!"
Grant: "Geese's wife, Marie? Ask Kain. Argh. I'm done!"

Vs. Kain R. Heinlein[]

Pre-Final Battle

?: "To think Grant lost... So blood does tell all. Or maybe?..."
Rock: "So, you must be Kain... Why did you call me here?"
Kain: "I've been waiting for you. I'm Kain R. Heinlein... ...Following Geese's wishes, I've taken over this town."
Rock: "That picture...it's... You gotta be kidding!"
Kain: "That's right. Your mother, who was my big sister! After their deaths, I took over Geese's empire of crime. If you're Geese's loin seed, then you should join me."
Rock: "...I can't be tied down. Even if you are a relative."
Kain: "Then maybe my fists can teach you some filial piety! It looks like my only choice."

After-Battle

Rock: "Well, answer me! Why use my mother...to summon me here? You're really mother's..."
Kain: "I did it all...for the legacy of Geese Howard!"
Rock: "Geese Howard? Legacy?"
Kain: "After his death...his will was found... But...its true message...was indecipherable to all..."
Rock: "You think I understand you? Too bad. It's Greek to me! Try someone else, freak."
Kain: "Hmmm... Even if I know...your mother's alive?"

Ending[]

Terry: "Rock! Where are you?"
Kain: "Welcome, Terry Bogard."
Terry: "Why you! Where's Rock?"
Kain: "Rock? He's here, of course. He's with me now, blondie! We're a team now. So back off, wolf boy!"
Terry: "What's going on, Rock?!"
Rock: "Don't talk me out of this. When my accounts are settled, I shall return to this town."
Terry: "So be it! It's your choice. Just know I believe in you!"
Rock: "Forgive me...Terry."
Kain: "What do we do now, partner?"

KOF Maximum Impact[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs when/during
血の高ぶりを抑えられねぇ。。。 "Chi no takaburi wo osaerare ne!" "I can't contain my blood rage!" Pre-Fight Scene As CPU
行くぜ! "Ikuze!" "Let's go!" "Look out!" Pre-Fight Scene As CPU
ちッ。。。血が。。。うずくのか。。。 "Chi...chi ga...uzukuno ka!" "My...my blood...boils!" "My blood boils..." Pre-Fight Quote As CPU
手加減なしだぜ、テリー! "Tekagen nashi da ze, Terry!" "I won't hold back, Terry!" "No brakes for you, Terry! Pre-Fight Scene (As CPU)/ Special Intro vs. Terry (As Player)
アンタ。。誰? "Anta...dare?" "Who...are you?" "Who the hell are you?" Pre-Fight Scene (As CPU) vs. Alba/Soiree (As Player)/Billy (As Player on KOF MI 2)
やるからには手加減出き無いぜ! "Yaru kara ni wa, tekagen dekinai ze!" "If I will fight with you, then I won't hold back!" Pre-Fight Scene (As CPU) vs. Alba/Soiree (As Player)/Billy (As Player on KOF MI 2)
こいつ。。。てきろ。 "Koitsu...tekiro..." "This guy...should do it..." "This...should do it..." Pre-Fight Quotes (As CPU) vs. Alba/Soiree (As Player)/Billy (As Player on KOF MI 2)

Story Mode[]

Beginning[]

  • "You mean the Metatron's Foundation's not the sponsor?"
  • "That name's not going to make you many clients!"

Ending[]

  • "I was going to teach him a lesson. Cruds! He got away!"
  • "Ah, well. I ruffed him up enough. I'll overlook it!"

KOF Maximum Impact 2[]

Japanese Romaji English Translation English Localization Occurs when/during
血の滾りを。。。感じるっ! "Chi no tagiri wo...kanjiru!" "Feel my blood...rage!" Pre-Fight Quote As CPU
なら?新の極限流っても見せてもらえるかい! "Nara?...Shin no Kyokugen-Ryuu tte mo misete moraeru kai!" "Really?...Then show me the Real strength of Kyokugen Karate!" Pre-Fight Quote As CPU vs. Ryo Sakazaki/Yuri Sakazaki or Mr. Karate
うさきから。。。変な視線を感じるんだけど。。。 "Usaki kara henna shisen wo kanjirun dakedo." "I had a feeling someone was watching me." Pre-Fight Quote As CPU vs. Ninon Beart
なんて言うか。。。ああぁっ。。。参ったなっ。。。 "Nante iiu ka...ah...maitta na" "What can I say.....? Um, it's embarrassing..." "You gotta know...you're totally hot." Pre-Fight Quote As CPU vs. Bonne Jenet
貴様。。。俺と。。。母さんの!! "Kisama, ore to...Kaasan no?!" "You...me and...my mother?!" Pre-Fight Quote As CPU vs. Geese Howard
じゃあ。。。試してみるかい? "Jaa, tameshite miru kai?" "Well, we try it?"

Story Mode[]

Versus Luise Meyrink[]

  • "Man, this sucks...I hate fighting with chicks!"
  • "Huh? What are you talking about? You certainly look like one."
  • "I mean I hate holding back. Chicks cry so easily."
  • "We'll see. Won't we?"
  • "I-I'm sorry. I hate beating chicks. Are you all right."
  • "S-See ya."
  • "It's OK. I really don't care"

Versus Jivatma[]

  • "So this is the final stage...?"
  • "I hate being called that. Who are you? You can't be my opponent in the finals."
  • "Kusiel? What?"
  • "Aw man, this really sucks. Not again."
  • "Don't even mention his name! I...am no Geese Howard!"
  • "Shut up! I'll fight against my destiny and I won't lose my name!
  • "Yeah...whatever"
  • "You must be joking! Is that all you've got?"
  • "You...That's enough for you...I...!"
  • "What? No..."
  • "What the hell is this? I don't even feel like I won!"

Ending Quotes[]

  • "That fool... How can you bring me down like this...?"
  • "Do I...Do I have to bear his burden for the rest of my life?"
  • "Terry...?"
  • "Hey man, I really do appreciate all the info, but well you know...your childhood was different from mine. A lot different."
  • "Let's go home, Terry...to Southtown."

Terry's Ending[]

  • "Terry!"
  • "No man, nothing is wrong."
  • "...You won, didn't you?"
  • "Well, if you lost so easily, I am pretty disappointed"
  • "I know, I lost half way through. So shoot me!"
  • "Hey, what's the matter?"
  • "A friend?"

Pre Battle Dialogues[]

Mr. Karate II

Rock: "Kyokugen Karate? I know someone else who uses that style..."- 「極限流が?俺の知り合いにも一人使いってがいるぜ!」(Kyokugen-ryuu ga? Ore no shirai ni mo hitori tsukai tte ga iru ze!)
Mr. Karate: "If you think you know Kyokugen, you got another thing comin'!" 「それで極限流のすべてを見知ったと思うのは、間違いだな!」 (Sore de kyokugen-ryuu no subete o mishitta to omou no wa, machigai da na!)

Ryo Sakazaki

Rock: "Kyokugen Karate? I know someone else who uses that style..." - 「極限流が?俺の知り合いにも一人使いってがいるぜ!」(Kyokugen-ryuu ga? Ore no shirai ni mo hitori tsukai tte ga iru ze!)
Ryo: "I know someone with moves just like you!" - 「俺もお前とよく似た技を使うヤツを知ってるぜ!」 (Ore mo omae to yoku nita waza o tsukau Yatsu o shitteru ze!)

Terry Bogard

Terry: "Hey, rookie! Get serious!"
Rock: "All right. I'll show you my rookie days are over!"- 「OK、もう”ルーキ”じゃないって事教えてやるぜっ! (OK, Mou 'rookie' ja nai tte koto oshiete yaru ze!)

Wild Wolf

Rock: "Ever on the prowl, I see." 「相変わらずあちこち応ついてるのかい?」 (Aikawarazu achi kochi bura tsuiteru no kai?)
Wild Wolf: nods
Rock: "All right. I'll show you my rookie days are over!" 「OK、もう”ルーキ”じゃないって事教えてやるぜっ! (OK, Mou 'rookie' ja nai tte koto oshiete yaru ze!)

Yuri Sakazaki

Rock: "Kyokugen Karate? I know someone else who uses that style..." - 「極限流が?俺の知り合いにも一人使いってがいるぜ!」(Kyokugen-ryuu ga? Ore no shirai ni mo hitori tsukai tte ga iru ze!)
Yuri: "Really? But my Kyokugen Karate's a bit different, you know?" 「そう?でも、私の極限流は…ひと味違うのよ?」(Sou? Demo, watashi no kyokugen-ryuu wa… hitoaji chigau no yo?)

Nightmare Geese

Geese: turns to him
Rock: "Geese...it's you!" - 「貴様は。。。ギース!」Kisawa wa...Geese!

KOF Maximum Impact 2: Regulation A[]

Introduction[]

  • 「限界まで飛ばすぜ!」 - "Genkai made tobasu ze!" - "I'm gonna send you into space!"

Continue[]

  • 「こ…ここまでか?」 - "Ko...koko made ka?" - "Is this as far as I go?"

Special Quotes[]

Versus Rock's Quotes
Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
Occurs when/during
Wild Wolf 相変わらずあちこち応ついてるのかい? "Aikawarazu achi kochi bura tsuiteru no kai." "As usual, in the prowl, right?" Introduction
Terry Bogard/Wild Wolf OK、もう”ルーキ”じゃないって事教えてやるぜっ! "OK, Mou 'rookie' ja nai tte koto oshiete yaru ze!" "Alright, I'll show you my 'rookie' days are over!" Introduction - Response to Terry
Terry Bogard どうしたんだ、テリー?伝説の狼の名が泣くぜ! "Doushitanda, Terry? Densetsu no ookami no na ga naku ze!" "What's wrong, Terry? You call yourself the Legendary Wolf?" Win
Ryo Sakazaki/Yuri Sakazaki/Mr. Karate 極限流が?俺の知り合いにも一人使いってがいるぜ! "Kyokugen Ryu ga? Ore no shiriai ni mo hitori tsukai tte ga iru ze!" "Kyokugen Karate? I know a friend of mine who uses that style!" Introduction
Blue Mary テリーの知り合いだからって、手加減は無しだぜ、ミスライアン! "Terry no shiriai da kara tte, tegaken wa nashi da ze, Miss Ryan." "Just because you're Terry's friend, don't hold any back, Miss Ryan." Introduction
Mai Shiranui アンタ…テリーの弟さんと暮らしてるんだよな? "Anta...Terry no otoutosan to kura shiterun da yo na?" "Hey, are you currently living Terry's Brother?" Introduction
Mai Shiranui じゃあ、俺がテリーの息子みたいなもんだとすると。。。アンディーさんと夫婦同然アンタは。。。俺からみでばおばさっ。。。 "Jaa, ore ga Terry no musuko mitai na mondato suru to...Andy-san to fuufu douzen anta wa...ore kara mide ba obasa~.." "Well, if I'm something like a son for Terry,...and if you and Andy are almost married couple, then it'd make you my a..." Introduction - Response
Mai Shiranui テリーの弟さんも色々と大変そうだな。。。 "Terry no otoutosan mo iroiro to taihen sou da na..." "Terry's Brother has got himself into many troubles..." Win
Geese Howard 貴様は。。。ギース! "Kisama wa...Geese!" "You're...Geese!" Introduction
Geese Howard 母さんの苦しみ。。。万部の一でも思い知ったか! "Kaasan no kurushimi...manbu no ichi de mo omoi shitta ka!" "Mother's suffering...You don't even know about that?!!" Win
Makoto Mizoguchi いきなりだな、オッサン!喧嘩売ってるつもりなら、買うぜ。 "Ikinarida na, ossan. Kenka utteru tsumorinara, kau ze." "You're annoying, old fart. If you're picking for a fight, I'll take it." Introduction

Capcom vs. SNK 2: Mark of the Millennium 2001[]

Before Finals[]

  • "Will this be the end, or a new beginning? Whatever..."

Win Quotes[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
感じたか? 吹きぬける熱風を! "Kanjita ka? Fukinukeru neppū o!" "Did you feel it? That scorching hot gust of wind?" "Did you feel the heat of the wind?
どうした? 見せてくれよ。あんたの最後の輝きを! "Dōshita? Misete kure yo. Anta no saigo no kagayaki o!" "What's wrong? Show me that final glimmer!" "Was this your finest hour?
たぶんこいつは性格だな。徹底的にやらないと気が済まねえんだ。 "Tabun koitsu wa seikakuda na. Tetteiteki ni yaranaito ki ga sumanē nda." "Maybe that's just how you are, unsatisfied unless you go all out to the very end." "I must destroy and defeat all who stand in my way.
悪かったな。少々荒っぽい歓迎になっちまった。 "Warukatta na. Shōshō arappoi kangei ni natchimatta." "My bad. That was something of a rough welcome, huh?" "You weren't supposed to have such a rough welcome party.
誰かが待ってるんだ。この闘いの先にな・・・・。 "Dareka ga matteru nda. Kono tatakai no sakinina." "Beyond this fight, there's someone waiting for me..." "I look forward to my next match!
さあ、来いよ!まだエンジンはファースト・ギアだぜ! "Sā, koi yo! Mada enjin wa fāsuto giada ze!" "Step it up a notch! My engine's still running in the first gear!" "Come on! I'm still in the first gear!
恐れやしない。失うものなんか、ないからな! "Osoreyashinai. Ushinau mono nanka, naikara na!" "When you've got nothing to fear, you've got nothing to lose!" "There is nothing to fear when you have nothing to lose.
あんたの居場所は、ここじゃない。 "Anta no ibasho wa, koko janai." "You've got a place somewhere, but it isn't here." "You don't belong here...

Win Quotes (Character-Specific, JPN Version)[]

Capcom[]

  • "I knew it... This wasn't just a match to you. If I wasn't ready to put my life on the line, things would've gone south real quick!"「確かにな・・・・これは単なる試合じゃない。命を張らねえとヤバいみてえだ!」
  • "Why don't you try punching away the bad luck that has befallen you with those boastful punches of yours?"「降りかかった不運も、自慢のパンチで殴り飛ばしてみたらどうだ?」
  • "I don't have a place to go home to, either. That's why I've got to keep moving."「帰る場所がねえのは、俺も同じさ。だからって、立ち止まっちゃいられない。」
  • "Estimations have always failed you. You can't count on them."「予測なんて、いつも裏切ってきた。アテにはならねえからな。」
  • "I don't hold back. It's my way of being polite."「遠慮じゃないぜ。俺なりの礼儀ってやつだ。」
  • "Do you really need to go that far to make yourself look strong? I can't make sense of you at all."「そうまでして自分を大きく見せたいのか? 理解できねえな。」
  • "...A body with no common sense. That's not something you see in comics anymore."「・・・・常識のない体だな。今時コミックでも見かけねえぜ。」
  • "Don't give up. The stars of victory didn't shine on you this time, that's all."「あきらめな。あんたは勝利の星から愛想をつかされちまった。」
  • "If you're looking for a ballroom partner, then you're looking in the wrong place."「社交ダンスの相手なら、探す場所を間違えてるぜ。」
  • "If you're in pain, get out of it. It's easy, isn't it? Because you must be losing your mind."「苦しいなら、逃げ出せよ。自分の心に負けてるんだから、簡単だろ?」
  • "Military education? It's not for me. I don't like to fit into a mold."「軍隊教育? カンベンだな。カタにはまるのが好きじゃねえんだ。」
  • "Don't you think you're flying too fast? You're destroying yourself in the heat of the moment."「飛ばしすぎじゃねえか? 勢いあまって自滅とは、世話ないぜ。」
  • "Don't act like you've got everything figured out from just a glance."「全部解ってる、なんてツラは俺の前ではやめろ。」
  • "Evil or righteous, I'm not going to take your side."「悪だろうが正義だろうが、あんたの片棒をかつぐのはまっぴらだ。」
  • "Don't get mad at me. You looked bored, so I woke you up."「怒るなよ。退屈してたようだから、目を覚まさせてやったんだ。」
  • "Sweet dreams... Where did you lose them? If you need them, I'm sure you'll find them soon."「甘い夢・・・・どこへ無くしちまったかな。必要なら、そのうち見つかるだろうよ。」
  • "Revolution? I'd like to start one. If only I could flap my wings higher than they are now."「革命? 起こしてみたいね。今より高く羽ばたけるなら、な。」
  • "...You've got a good eye, you know that? It's a little too bright for me."「・・・・いい眼をしてるな、あんた。俺にはちょいと眩しいくらいだぜ。」
  • "Legends will rust sooner or later."「伝説ってのは、いつか錆びつくもんさ。」
  • "There's no fear in your eyes... Good luck, to you too."「恐れるものはない、って目だな。・・・・がんばれよ、お前も。」
  • "Luck is part of our ability... Right? I guess I should be thankful for my good luck this time."「運も実力のうち・・・・ね。今回ばかりは強運に感謝しとくか。」
  • "Phew... You're going too fast for me to swat you off."「ヒュウ・・・・速すぎて、はたき落とすのが精一杯だぜ。」
  • "Let's call it here. Overheating's not a good look."「そこまでにしときな。オーバーヒートは、みっともねぇぜ。」
  • "I fight for who I am... That's it."「俺が俺であるために戦う・・・・それだけだ。」

SNK[]

  • "It takes more than a nice smile to win. It's not that easy."「ニコニコしてるだけで勝てるほど、甘くはないってことだ。」
  • "I'm willing to pay the price for whatever sparks come my way. In some cases, I'll give it my all."「ふりかかる火の粉は払う主義さ。場合によっちゃ、全力でね。」
  • "Guess there's bad guys of every shape and size out there, huh? Still, this was a good experience for me."「悪人にも、いろいろいるんだな。いい経験になったぜ。」
  • "(...Am I dreaming...!?)"「(・・・・俺は、夢でも見てるのか・・・・!?)」
  • "As one would expect... I got chills. I'm not used to non-human opponents."「さすがに・・・・寒気がしたぜ。人間以外の相手は、慣れてないんでな。」
  • "Don't just throw your life away. It's something you should entrust to a heart that believes in victory."「命は、投げ出すモノじゃない。勝利を信じる心に、預けるモノさ。」
  • "If you're going to cut me down, then do it quicky. You think I can't see your blade coming?"「俺を切り裂くなら、もっと疾くだ。その切っ先、見えてないとでも思ったか?」
  • "Man, what's with the rush? I dunno what you're chasing after, but take your time."「まあ、焦るなって。何を追ってるのかは、知らねえけどよ。」
  • "For a storm, it was cooler than I expected."「嵐ってワリには、涼しげだったぜ。」
  • "You know what they say, 'No good deed goes unpunished'."「正直者はバカを見る、ってね。」
  • "I've got a bad habit of being hired, by a boss named fate."「雇われグセがついちまってんのさ。運命って名のボスによ。」
  • "Flames don't have to be flashy. They've got to be hot enough to burn to the core!"「炎は派手ならいいってもんじゃない。芯まで焼き尽くす熱さがなくちゃな!」
  • "Hey... Don't catch a cold."「おい・・・・風邪、ひくなよ。」
  • "Just go back to sleep. Unfortunately, I can't sing you a lullaby."「そのまま眠りな。あいにく、子守唄は歌えねえけどな。」
  • "I just don't have it in me to put someone like you out of their misery. See you later."「息の根を止めてやるほど、慈悲深くもないんでね。じゃあな。」
  • "We couldn't afford to fight at your pace. The sun's gonna set any minute."「そっちのペースじゃ、やってられないね。日が暮れちまうよ。」
  • "Can we wrap this up, already? Aren't we both getting a little tired of seeing the same face?"「そろそろ終わりにしねえか? おたがいツラも見飽きただろ?」
  • "You're not just confident, you're overconfident."「あんたのは、自信じゃなくて過信だろ?」
  • "A straight shooter, huh? I don't mind people like you."「一直線、なんだな。嫌いじゃないぜ、あんたみたいなのは。」
  • "You really did it. That fight touched my heart like no other has."「やってくれるじゃねえか。今までで一番、ハートに響く闘いだったぜ。」
  • "Are the results really that surprising? Age doesn't mean experience, you know."「そんなに意外な結果か? 人生経験が足りなさ過ぎるぜ、あんた。」
  • "So those are the eyes of a snake that's lost it's prey, huh?"「獲物を逃した蛇の目ってのは、そんなふうにギラついて見えるんだな。」
  • "If you're a crook, then settle things like a crook. Just don't expect me to back down."「悪党なら悪党なりに、ケジメぐらいつけな。俺は逃げも隠れもしねえ。」
  • "...I just can't handle it. At least you're quiet now."「・・・・ったく手におえねえぜ。とりあえず、静かにはなったな。」

Neo Geo Battle Coliseum[]

Win Quotes[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
鵬が羽ばたくには、風が必要なんだ。アンタのような、強い風がね! Ōtori ga habataku ni wa,-fū ga hitsuyōna nda. Anta no yōna, tsuyoi kaze ga ne! A phoenix needs wind to fly. A strong wind like you!
命のやりとりで感じる充足感……俺はマトモじゃないのか? Inochi no yaritori de kanjiru jūsoku-kan…… ore wa matomo janai no ka? That sensation of putting myself in the line. Am I nuts? I love life and death battles. Could I just be bonkers?
タッグマッチも悪くない。誰かが支えてくれるからこそ、全力に出せるんだ。そうだろ? Taggumatchi mo warukunai. Dareka ga sasaete kurerukara koso, zenryoku ni daseru nda. Sōdaro? Tag matches ain't that bad. One can go all out knowing someone helps you, right? Tag matches ain't so bad. You can really go nuts. Knowing you got back-up, eh?
ふう、あと何回勝てばチャンプになれる何だ? Fū, ato nan-kai kateba chanpu ni nareru nanida? Phew. How many times do I have to win to become a champ? Just how many times do I have to win to be champ?
いきなりエンストした気分だね。エンジンが暖まるヒマもなかったぜ。 Ikinari ensuto shita kibunda ne. Enjin ga atatamaru hima mo nakatta ze. Feels like the engine stopped of a sudden. There was no time to warm it up. It is your honor...to be defeated by me.
今の闘いはアツかったぜ。久々にトップギアに入れさせてもらった! Ima no tatakai wa atsukatta ze. Hisabisa ni toppu gia ni haire sasete moratta! This battle was was intense. It's been a long time since I've been in Top Gear! I win some...you lose some.
このくらいで終わりじゃないよな?立てよ、もう一戦やろうぜ! Kono kuraide owari janai yo na? Tateyo, mō ichi-sen yarou ze! It can't be the end, is it? Get up, one more fight! Winners defeats losers.
荒っぽかったのは勘弁してくれ。氏も育ちも、よろしくなくてね。 Arappokatta no wa kanbenshitekure. Shi mo sodachi mo, yoroshikunakute ne. I make winning look easy.

Specific Win Quotes[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs Against
血が......俺の血が騒いでいる? アンタは俺の何なんだ!? Chi ga... ... Ore no chi ga sawaide iru? Anta wa ore no nanina nda! ? My blood...is my blood stirring? What the hell are you from me!? My blood...my blood boils! Dude, just who are you? Vs. Geese
アンタと俺とは似てるのかもな。けど俺は、ここで立ち止まるわけにいかないんだ! Anta to ore to wa ni teru no kamo na. Kedo ore wa, koko de tachidomaru wake ni ikanai nda! Maybe you and I look similar to each other. But I can't stop here! We look a little alike. But my battle's far from over. Unlike you ya loser! Vs. K'
テリー! あれほど手を抜かないでくれっていっただろ? Terī! Are hodo te o nukanaide kure tte ittadaro? Terry! Haven't you told me not to take it easy? Terry! Like I keep telling you, show me ALL you got! Vs. Terry
揺るぎない信念を持っているんだな。うらやましいよ。 Yuruginai shin'nen o motte iru nda na. Urayamashī yo. You have unshakable faith. I'm a little jealous. Vs. Yuki

The King of Fighters XIV[]

Character Select Screen[]

  • "OK!"
  • 「上げていくぜ!」- "Agete ikuze!" - "Time to give it all!"
  • 「たどり着いて見せる…」- "Tadori tsuite miseru..." - "I'll show you everything I've got..."

Pre-Battle Dialogues[]

Ryuji Yamazaki

Yamazaki: "Hey, you! Are you Terry Bogard's protege or somethin'?"
Rock: "Huh? Where did that came from?"
Yamazaki: "Never mind that, I asked you a question, punk!"
Rock: "What's the matter to you if I am?"
Yamazaki: "I owe the guy a lotta favors, that's all. I'm hopin' I can lure him out if I rough you a little."
Rock: "I don't know who you are, but if I lose to you, Terry will just laugh at me. So show me what you've got, for real!"

Whip

Rock: "I try not to judge other people for their hobbies, but carrying a whip around in public is just weird."
Whip: "What?! Her name is Voodoo, and she's my baby, not a hobby..."
Rock: "Y-you gave it a name? OK, I'm sorry I said anything.
Whip: "W-wait a minute, pal! If you think you can just hurt our feelings like that, think again! We'll teach you a lesson!"
Rock: "Whoa, whoa! Gimme a break..."

Vanessa

Vanessa: "Haven't seen you around before? Your attitude reminds me of somebody, though. Hmmm... I wonder who...?"
Rock: "H-Hang on a second... Don't stand so close to me!"
Vanessa: "Aww, are you blushing? What a cute kid!"
Rock: "A cute kid? Listen, old lady, I may be younger than you, but I'm not young enough for you to call me that!"
Vanessa: "Old lady?! Hmm... I guess I am getting old. Oh, well. Do you know how to handle an adult woman, kiddo? How about I teach you?

Win Quotes[]

Generic Win Quotes[]

  • "Argh... My blood is boiling...!"
  • "That took a little too long. I better train harder..."
  • "Can't stay on your feet, huh? I guess you've had enough."
  • "If you had wings to fly, I bet they could carry you anywhere..."
  • "I won't let destiny make me dance to its tune."
  • "OK, I win this round."
  • "Give it a rest. Any more, and my blood will boil over."
  • "You got nothin' to win from this fight."
  • "If we keep going, you'd better be ready for a hospital stay."
  • "I'll battle destiny itself!"
  • "Too bad... I thought you had more fight than that in you."
  • "That really got my engine running! Wanna go another round?"
  • "Phew... I got pretty serious for a while there."
  • "Next time, pick a fight with someone your own size."
  • "Sorry, I'm don't know how to hold back."
  • "Next time we fight, come after me at full throttle!"
  • "See you around. I'm out."
  • "You should've trained harder before you challenged me."
  • "Ugh, Terry would have finished this fight faster..."
  • "How about you grovel a little, and we call this fight over?"
  • "All right! I managed to win."
  • "It's been a while since I've gotten this fired up!"
  • "It looks like your lucky ran out first."
  • "The Goddess of Victory doesn't smile on daydreamers!"
  • "Sorry, I'm the kind of guy who goes all-out or nothing."

Specific Win Quotes[]

After winning the match with Raging Storm [Super Special Move, Max ou Cancel] or Neo Deadly Rave [Climax][]
  • "Why…? My blood is boiling..."
Other Specific Win Quotes (Normal Characters)[]
  • "A-Are you OK? Your moves are so much like Terry’s, I got a little too fired up..." (vs. Alice)
  • "Say hi to Hokutomaru for me, Andy." (vs. Andy)
  • "Ninjas are a dime a dozen these days." (vs. Bandeiras)
  • "I don’t get why you follow that guy around..." (vs. Billy)
  • "What happened to being the Hero of Justice? You’re making the kiddies cry, man!" (vs. Dinosaur)
  • "That pain you’re feeling right now? Mother suffered ten thousand times worse than that!" (vs. Geese)
  • "Hey, pal, I'm your opponent right now. Got someone else on the brain, or what?" (vs. Iori)
  • "You think you can keep up with those two, with pitiful moves like that?" (vs. Joe)
  • "Don’t you want your sons to respect you as a father? You need to work harder." (vs. Kim)
  • "The more you brag about your history, the more pathetic you look when you lose." (vs. Kyo)
  • "Phew... That was rough, but I made it somehow." (vs. Luong)
  • "Hey, uh... Think you could tone down your look a little? It's kinda distracting." (vs. Mai)
  • "You know, I’ve met someone else who used moves like yours before." (vs. Mature)
  • "Those straightforward punches... That’s the Kyokugen style, all right." (vs. Ryo)
  • "Man, I thought you were just a poser, but you’ve got a real fire in your heart." (vs. Shun'ei)
  • "Gah, are you okay? I’m still not used to fighting chicks..." (vs. Sylvie)
  • "Hold back if you want, but it's not my problem if you lose, Terry!" (vs. Terry)
  • "So, you’re Terry’s master? It’s good to meet you!" (vs. Tung)
  • "Evil charisma? Oh, I get it... You’re just another joker I gotta grind into a pulp." (vs. Xanadu)
  • "Th-The Kyokugen style attracts all kinds, huh..." (vs. Yuri)
Other Specific Win Quotes (Bosses)[]
  • "Glory doesn’t last forever." (vs. Antonov)
Other Specific Win Quotes (DLC Characters)[]
  • "I need to focus harder! Those boxing punches really sting." (vs. Vanessa)
  • "Whips like yours are popular with people who are into… that kind of stuff... Right?" (vs. Whip)
  • "Thought you could just throw your weight around forever, huh, jerk?" (vs. Yamazaki)

The King of Fighters XV[]

Character Select[]

  • 「ギア上げて行くぜ!!」 - "Gia agete ikuze!" - "Let's get started!"
  • 「OK!行くぜ。」 - "OK! Ikuze." - "OK! Let's go."
  • 「暗黒の血が騒ぎやがる…」 - "Ankoku no chi ga sawagi yagaru..." - "My evil blood boils..."

Intro Quote (Story Mode)[]

  • 「このまま突っ走るだけだ。」- "Kono mama tsuppashiru dake da." - "Straight in, straight out. Easy."

Pre-Battle Dialogue[]

Geese Howard

Rock: Geese... You abandoned my mother... I will have my revenge!
Geese: Quite the coincidence meeting you here. Perhaps this, too, is fate... Very well, come at me.

Terry Bogard

Rock: "You know how this works, right? No holding back."
Terry: "Of course. ...Hey, rookie!"

Win Quotes[]

Generic Win Quotes (Another Characters)[]

  • "Get better if you want me to get serious. Right now it's out of the question."
  • "I won't be able to look Terry in the eye at this rate..."
  • "Had enough? It's about time I head to the next stage."
  • "Seems like you don't have a solid grasp on your abilities."
  • "Accept this: this is as far as you go."
  • "I thought you were capable of more. Oh, well.
  • "Not bad. You threw everything you had at me, so I had to get serious, too."
  • "Hey, how's the sky looking from down there?"
  • "Giving up already? I'd just revved up my engines."
  • "Whew... This one's my win."
  • "The goddess of victory has a bone to pick with you, from the looks of it."
  • "I won, but it wasn't very pretty. Gotta be cleaner next time..."
  • "Hey, don't force yourself to stand like that. Just stay there until the medics arrive."
  • "Wow. Even if you were off your game, this was just plain disappointing."
  • "I'm bad at holding back. If that's what you're looking for, maybe ask someone else?"
  • "Stop it. You'll just hurt yourself more."
  • "You should stay down. The evil blood within me might rear its ugly head..."
  • "That was a close one. Guess I've still got room to grow."
  • "This is me at full throttle. You know you don't stand a chance, right?"
  • "I'll reach Terry's heights one day..."

Generic Win Quotes (Female Characters)[]

  • "Hey, um... Sorry about that. Are you hurt?"
  • "I tried holding back... I never can get used to fighting a girl."

Specific Win Quotes (Story Mode) (Base Roster)[]

Specific Win Quotes (Story Mode) (Season 1 DLC Characters)[]

Specific Win Quotes (Season 2 DLC Characters)[]

  • "You should hit up your master for more training. Those moves of yours are looking sloppy." (vs. Shingo)

Specific Win Quotes (Versus Mode)[]

  • "Sorry, but unlike you, I have no intention of letting fate have its way with me." (vs. Dolores)
  • "You're the only one I can't lose to... Not ever!" (vs. Geese)
  • "I thought my joints were gonna dislocate. I'll make sure to stay on your good side, Mary." (vs. Mary)
  • "A hawk, huh? If only I could fly so freely through the skies..." (vs. Nakoruru)
  • "Um... Could you not put your hands all over me next time? It's hard to concentrate." (vs. Shermie)
  • "It'll take a while to surpass Terry for you... and for me too." (vs. Shun'ei)
  • "I won, but it's clear I've got a ways to go. Could we go another round, Terry?" (vs. Terry)

Specific Win Quote (After winning the match with Raging Storm [Super Special Move, Max ou Cancel] or Neo Deadly Rave [Climax])[]

Specific Win Quotes (Bosses)[]

Fatal Fury: City of the Wolves[]

Intro Quote[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
トップギアで行くぜ! 振り落とされんなよ! Toppu Gia de ikuze! Furi oto saren nai yo! I'm gonna go in top gear! Don't let me down! Gonna take you for a ride! Try to keep up, alright?

Win Quotes[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs Against
"The only way to purge the evil in my veins...is to get even stronger." TBA
Mirror Match
"That was close. I can't afford to go home just yet." vs. Hotaru
"I'm not the one to back down from a fight. But, then again, I'm not the one to hit a girl..." vs. Preecha
"That was a real nail-biter. Guess I've gotta train even harder." vs. Terry
vs. Tizoc
Advertisement